Aruñar o Arañar

En días pasados me asalto la duda sobre si aruñar es una palabra aceptada por el RAE o como muchas otras un regionalismo, en el pasado me he encontrado con la sorpresa que palabras que uso cotidianamente no son reconocidas por el RAE y mas aun no son reconocidas por hispano parlantes de otros países, así que aquí les dejo la pequeña investigación que hice al respecto.

De acuerdo al diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (RAE) tenemos:

aruñar.

(De arañar, infl. por uña).

1. tr. coloq. arañar.

Por otra parte tenemos:

arañar.

(Etim. disc.; cf. araña y arar).

1. tr. Raspar, rasgar, herir ligeramente el cutis con las uñas, un alfiler u otra cosa. U. t. c. prnl.

2. tr. Hacer rayas superficiales en algunas cosas lisas, como la pared, el vidrio o el metal.

3. tr. coloq. Recoger con mucho afán, de varias partes y en pequeñas porciones, lo necesario para algún fin.

Parece que ambas palabras están en el diccionario de la RAE aunque no se si aruñar es una palabra que recientemente introdujeron ya que he visto referencias a otros blogs donde indican que en su momento (año 2009) no la encontraron, o no se si tal vez no la buscaron bien en el RAE.

Aruñar o Arañar

Vaguada

Este fin de semana que paso, aquí en Puerto Rico hizo mal clima, lluvias y algunas veces con algo de tempestad y escuche decir a la gente de acá que es por causa de una vaguada, como no tenia ni la mas remota idea de lo que me estaban hablando investigue el significado y esto es lo que encontré:

Según RAE tenemos dos significados:

1.  f. Línea que marca la parte más honda de un valle, y es el camino por donde van las aguas de las corrientes naturales.

Esta no se parece a lo que estoy buscando, y una segunda definición mas acorde con lo que busco es esta:

~ barométrica.

1. f. Meteor. Depresión barométrica que en forma de valle penetra entre dos zonas de alta presión.

Como no soy experto metereologo encontré una explicación del significado (ver origen de la información)

Es decir, se trata de una zona de baja presión atmosférica que, como una cuña, se interpone entre dos zonas de alta presión, lo cual produce un desequilibrio que puede traer como consecuencia grandes alteraciones en el clima del lugar donde se produce la vaguada y en las regiones cercanas. Estas alteraciones climáticas se presentan generalmente en forma de lluvias muy  intensas (aguaceros), con tormentas eléctricas o sin ellas, que con frecuencia no corresponden a la época en que se producen. De modo, pues, que los aguaceros, tormentosos o no, son en esos casos consecuencia de una vaguada, pero no son la vaguada misma.

Parecen existir varios orígenes de la palabra pero por la que me inclino es la siguiente, encontrada en wikipedia

Según Luis A. Lemoine B. (Arq) la palabra vaguada puede provenir de la transmutación de la expresión en Inglés “Bad Weather” que significa mal tiempo y pronunciada en inglés británico sería algo como “Ba_Guadar”.

Todo esto por si alguien también tenia la duda.

Vaguada

Salcocho

m. Am. Preparación de un alimento cociéndolo en agua y sal para después condimentarlo.

Cuando vi la palabra escrita en un letrero entre el apto y la oficina, aquí en Puerto Rico, lo primero que pensé era que tal vez estaba mal escrita (pensando en la palabra sancocho) y pregunte a los que me acompañaban pero tampoco sabían, así que les comparto el significado, sacado del sitio de RAE y aunque ambas palabras guardan alguna relación no son lo mismo, como lo dice muy bien este apartado

Sin complejo de chef, ni presunción de cocinero, hay que comenzar diciendo que la preparación de un sancocho entraña salcochar o hervir sus víveres: plátano, yuca, guineo, ñame, yautía en sus distintos colores, así como otros ingredientes que así lo requieran

Salcocho