Batuquear

En dias pasados, hablando con una pareja de uruguayos, alguno de los dos menciono la palabra batuquear, en realidad dijo batuquiar, pero esa palabra no es correcta, como no conocía la palabra y su uso, comparto su significado con todos acá. Según el RAE tenemos:

  1. tr. bazucar.
  2. tr. Cuba y Ven. Mover algo de un lado a otro con fuerza y desorden. U. t. c. intr.

Ahora tenemos que de bazucar dice:

  1. tr. p. us. zabuquear.

Y de zabuquear:

  1. tr. Menear o revolver una cosa líquida moviendo la vasija en que está.
  2. tr. traquetear (‖ mover o agitar líquidos y otras cosas).
 y por último de traquetear tenemos:
  1. tr. Mover o agitar algo de una parte a otra. Se usa especialmente hablando de los líquidos.
  2. tr. coloq. Frecuentar, manejar mucho algo.
  3. intr. Hacer ruido, estruendo o estrépito.

Ahora, si queremos conjugar el verbo batuquear, podemos consultar la forma correcta en este enlace:

http://www.conjugacion.es/del/verbo/batuquear.php

NOTA: Me comentarón los uruguayos que cuando ellos hablan de batuquear se refieren a tocar tambor, parecido al último significado de traquetear, hacer ruido, estruendo o estrépito. 🙂

  • Pingback: Bitacoras.com()

  • Bernardo Fagalde

    Nuestras batucadas estan relacionadas al candombe mas que nada, y como hablamos uruguayo (no español) el termino “batuquear” esta asociado a la accion de tocar candombe (y a veces otros ritmos).

    http://www.youtube.com/watch?v=Ncx1TI0oLxw

    • Bernardo, entonces la palabra es batucar no batuquear, claro que según el RAE es lo mismo porque:

      batucar.
      1. tr. bazucar.

      bazucar.
      1. tr. p. us. zabuquear.

      zabuquear.
      1. tr. Menear o revolver una cosa líquida moviendo la vasija en que está.
      2. tr. traquetear (‖ mover o agitar líquidos y otras cosas).

      Al RAE le falta el significado que mencionas 🙂